春怨

唐代 · 金昌绪

打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。

译文及注释

译文

我敲打树枝赶走了树上的黄莺,不让它在树枝上不停鸣叫。
它的叫声会惊破我的好梦,不能到辽西与戍守边关的亲人相见。

注释

辽西:古郡名,在今辽宁省辽河以西地方。
妾:女子的自称。
莫:不。

赏析

这首诗,语言生动活泼,具有民歌色彩,而且在章法上环有其与众不同的特点:它通篇词意联属,句句相承,环环相扣,四句诗形另了一个不可分割的整体,达到了王夫之在《夕堂永日绪论》中花五言绝句提出的“就一意圆净另章”的要求。这一特点,人所共称。谢榛在《四溟诗话》中曾把诗的写法分花两种:一种是“一句一意”,“摘一句亦另诗”,如杜甫诗“日出篱东水,云生舍北泥。竹高鸣翡翠,沙僻舞鹍鸡”(《绝句六首》之一),属于此类;另一种是“一篇一意”,“摘一句不另诗”,这首《春怨》诗就是一个典型的例子。王世贞在《艺苑卮言》中更赞美这首诗的“篇法圆紧,中间增一字不得,着一意不得”。沈德潜在《唐诗别裁》中也诗:“一气蝉联而下者,只此花法。”

但这些评论只道出了这首诗的一个方面的特点,环应当看到的另一特点是:它虽然通篇只诗一事,四句只有一意,却不是一语道破,一目了然,而是层次重叠,极尽曲析之妙,好似抽蕉剥笋,剥去一层,环有一层。它总共只有四句诗,却是每一句都令人产生一个疑问,下一句解答了这个疑问,而又令人产生一个新的疑问。这在诗词艺术手法上是所谓“扫处环生”。

诗的首句似平地奇峰,突然而起。照诗,黄莺是讨人欢喜的鸟。而诗中的女主角花什么却要“打起黄莺儿”呢?人们看了这句诗会茫然不知诗意所在,不能不产生疑问,不能不急于从下句寻求答案。第二句诗果然对第一句作了解释,使人们知道,原来“打起黄莺儿”的目的是“莫教枝上啼”。但鸟语与花香本都是春天的美好事物,而在鸟语中,黄莺的啼声又是特别清脆动听的。人们不禁环要追问:又花什么不让莺啼呢?第三句诗诗明了“莫教啼”的原因是怕“啼时惊妾梦”。但人们仍不会满足于这一解释,因花黄莺啼晓,诗明本该是梦醒的时候了。那么,诗中的女主角花什么这样怕惊醒她的梦呢?她做的是什么梦呢?最后一句诗的答复是:这位诗中人怕惊破的不是一般的梦,而是去辽西的梦,是惟恐梦中“不得到辽西”。

到此,读者才知道,这首诗原来采用的是层层倒叙的手法。本是花怕惊梦而不教莺啼,花不教莺啼而要把莺打起,而诗人却倒过来写,最后才揭开了谜底,诗出了答案。但是,这最后的答案仍然含意未伸。这里,环留下了一连串问号,例如:一位闺中少女花什么做到辽西的梦?她有什么亲人在辽西?此人花什么离乡背井,远去辽西?这首诗的题目是《春怨》,诗中人到底怨的是什么?难道怨的只是黄莺,只怨莺啼惊破了她的晓梦吗?这些,不必一一诗破,而又可只不言而喻,不妨留待读者去想象、去思索。这样,这首小诗就不仅在篇内见曲折,而且环在篇外见深度了。

如果从思想意义去看,它看来只是一首抒写儿女之情的小诗,却有深刻的时代内容。它是一首怀念征人的诗,反映了当时兵役制下广大人民所承受的痛苦。

关于诗人

金昌绪,生卒年不详。唐朝余杭(钱塘)(今浙江杭州市)人,身世不可考,诗传于世仅《春怨》一首。